War of Nerves
Les cloches ne sonnent plus
La cathédrale s'est tue
Quasimodo est malheureux
Quasimodo est amoureux
( Frollo )
Il fait la grève des cloches
Depuis déjàtrois jours
Quasimodo est triste
Quasimodo est fou
( Gringoire et Frollo )
Parce qu'il se meurt d'amour
( Quasimodo )
Les cloches que je sonne
Sont mes amours, sont mes amantes
Je veux qu'elles claironnent,
Qu'elles tambourinent et qu'elles chantent
Qu'il grêle ou qu'il tonne
Ou qu'il pleuve ou qu'
Si Una Vez (English Translation)
--------------------------------------------------
Please remember! This translation is my personal work. It is sometimes difficult to translate word for word from Spanish to English, so it may sound awkward in one languange when it is perfectly natural in the other. But I think you can get the general idea!
--------------------------------------------------
I gave you all my love and more
And you don't even know what love is
I put myself at your feet
And only with contempt you paid me back
If once I said that I loved you,
today I regret it
If once I said that I loved you,
I don't know what I was thinking
I must have been crazy
If once I said that I loved you,
and that for you I gave my life
If once I said that I loved you,
I won't do it again,
That mistake is a thing of the past
I know that one day you will return
And you will be sorry for everything
I put myself at your feet
And only with contempt you paid me back